12.2.07


¿Convertido en japonés?

El año pasado, dentro de su proyecto de publicar las obras completas de ese gran vate modernista mexicano llamado José Juan Tablada (1871-1945), la UNAM publicó una nueva edición de El país del sol, el notable libro de crónicas de viaje del autor de Li Po y otros poemas (1920).

La edición de la UNAM comenta las crónicas incluidas en el libro, y sobre todo discute y define -según sus fuentes- el famoso impase sobre si JJ Tablada en efecto viajó a Japón como hace suponer este libro. Muchos críticos habían dicho que tal viaje fue una más de las ficciones del poeta.

Ayer, dando una vuelta distraído por Miraflores, vi en un puesto de libros de viejo la primera edición de En el país del sol, editada en 1919 por D. Appleton y Cía (EE UU). Debo decir que no me costó barato el libro, pues el vendedor intuía lo que tenía en manos, pero al bucear en internet hoy su precio en el mercado, me doy por extremadamente satisfecho.

Tablada ejerció la diplomacia y el oficio literario con la misma pasión. Llegó a ser vicecónsul del gobierno mexicano en Nueva York, participó activamente del movimiento modernista y de las vanguardias literarias latinoamericanas de principios del siglo pasado. También escribió algunos de los primeros haikus castellanos de que se tenga noticia. Posteo aquí algunos:


UN MONO

El pequeño mono me mira...¡
Quisiera decirme
algo que se le olvida!

LA ARAÑA

Recorriendo su tela
esta luna clarísima
tiene a la araña en vela.

12 P.M.

Parece roer el reló
la medianoche y ser su eco
el minutero del ratón...

SANDÍA

¡Del verano, roja y fría
carcajada,rebanada
de sandía!

IDENTIDAD

Lágrimas que vertía
la prostituta negra,
blancas..., ¡como las mías...!

(Portada)

2 comentarios:

  1. Anónimo13.2.07

    me gustó "El monito", también "Xamy" el pet que has adoptado, bien!

    Fiore

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.