26.2.07


¿Ya nadie lee francés en el Perú?

En su habitual columna "Inquisiciones", Abelardo Oquendo repara en un hecho incontrastable actualmente: la pérdida de importancia de la cultura francesa en el mundo de hoy. A veces parece que la cultura occidental es cada vez más sinónimo de cultura americana: la TV, los medios, las películas, las novelas, los espectáculos, todo parece estar influenciado por la fuerza liberadora (y banalizadora) de la cultura gringa.

Oquendo se pregunta, con mucha razón, si hoy alguna revista estaría en condiciones de ofrecer un especial sobre Proust como lo hizo Las Moradas en los años cincuenta. Decididamente no. Cita además testimonios de los propios franceses, que se quejan de que cada vez los escritores de la tierra de Sartre se traducen menos, y de que en Francia los libros traducidos circulan cada vez más.

En el Perú, es cierto que los escritores jóvenes ya no se preocupan del idioma de Rabelais, pero tal vez el panorama no sea tan desolador. Conozco algunos escritores que dominan la lengua francesa: Patricia de Souza, Rodrigo Quijano, Camilo Fernández Cozman, Renato Sandoval. Buen tema.

(Rodrigo Quijano junto a Vicki Guerrero y Oscar Limache. Quijano tradujo a Quignard para Santo Oficio)

3 comentarios:

  1. Anónimo26.2.07

    Al final de su columna Oquendo cita a Borges que dice que los hombres pasaron del francés al inglés y del inglés a la ignorancia. Demasiado duro con un idioma que ha dado grandes obras de la literatura, te parece?

    ResponderEliminar
  2. Demasiado severo y extremo. La verdad está en los matices, como dicen los franceses.

    ResponderEliminar
  3. Anónimo6.10.08

    hummm, el ingles es mas util.

    ResponderEliminar

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.