25.8.07


Sobre Exit ghost, de Philip Roth, en New York

La revista norteamericana juega con el famoso verso de Dylan Thomas y titula así la nota de Sam Anderson: ”Philip Roth Will Not Go Gentle Into the Night”. Luego de referirse a la célebre “honestidad indecorosa” de Roth, Anderson describe al Zuckerman crepuscular que el autor de Pastoral americana entrega en su última novela. Como sabemos, Nathan Zuckerman es un personaje recurrente dentro de la obra de Roth, que ha protagonizado varias de sus historias:

With Exit Ghost, the ninth (and apparently last) novel starring his alter ego, Nathan Zuckerman, Roth guarantees that, if he does win the Nobel anytime soon, it’ll be on his own terms. Zuckerman has always been a swaggering, randy, impulsive taboo-hurdler, and here—despite being 71 years old, impotent, incontinent, and increasingly forgetful—he’s just as fierce and unbearable and sexually obsessed as ever. He gets lured off his mountain retreat in the Berkshires—where (like Roth) he’s locked himself away for years in a kind of existential quarantine—for the most mundane reason possible: (unsuccessful) penis surgery by a New York specialist. (sigue leyendo)

Nathan Zuckerman –dice Anderson- puede estar viejo en esta novela, y Roth quiere hacer que ello nos conste, pero de ninguna manera se muestra sabio o renqueante o excluido. Con una honestidad brutal -y en cierto modo admirable- sigue en sus trece y afirma: “ “I did what I did—that’s all one knows looking backward.” (“Hice lo que hice -eso es todo lo que uno puede saber mirando hacia atrás").

(La tumba de Zuckerman)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.