4.9.07

La Comedia y sus traducciones

Un post del blog de Fantomas llama mi atención. Habla de una nota del New Yorker sobre una nueva traducción de La Comedia al inglés, al parecer la mejor que se haya hecho al idioma de Joyce. Fantomas dice que no conoce una buena traducción de este libro clave al castellano. Y sí, pues, aparte de la que cita -una de la Biblioteca de Autores Cristianos, bastante decente y bilingüe-, las en verso a cargo del Conde de Cheste y de Bartolomé Mitre (recomendación de Reaño en los comments), a pesar de las acrobacias lingüísticas y de versificación no tienen mucho atractivo ahora: su vocabulario queda demasiado arcaico y lejano.

Pero hay una alternativa, y en verso. Es la traducción que hiciera en 1972 Angel J. Battistessa, en tres volúmenes, para la colección Obras Maestras del Fondo Nacional de las Artes de Argentina; ediciones Carlos Lohlé. Si pueden conseguirse esos tres preciados tomos se encontrarán con una versión moderna aceptable, con notas ni muy abundantes ni muy exiguas, y ritmo poético sostenido. En comparación con la traducción, posterior, de Angel Crespo para Seix Barral, el verso de Battistessa es menos oscuro, dice más, y sacrifica menos del original en aras de una correcta versificación.

Recuerdo que hace muchos años discutía con el poeta José Pancorvo las traducciones al castellano de La Comedia. El defendía la del Conde, que a mí también me gusta, por lo menos más que la de Crespo. Pero creo que cuando le mostré, años después, la de Battistessa, cambió de opinión. Estoy seguro, sin embargo, de que como yo, sigue leyendo el poema de Dante en el original. Aún cuando se entienda apenas un 50 ó 60% del italiano antiguo (como es mi caso), la asimilación de las cadencias y los ritmos originales es invalorable. (Pueden disfrutar aquí el canto V del Infierno en la traducción recomendada)

(Dante)

3 comentarios:

  1. Anónimo5.9.07

    no sé pero a mí me gusta mucho la traducción de Austral.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo5.9.07

    Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.

    ResponderEliminar
  3. Anoto la recomendación Víctor, la de Mitre la he tenido en la cabecera pero voy a conseguir la que dices pues no la conozco.
    Saludos!

    ResponderEliminar

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.