29.8.09

Poesía ecuatoriana



Desde Ecuador, muy amablemente, Cristóbal Zapata (Cuenca, 1968) me hace llegar un ejemplar de su libro No hay naves para Lesbos (Eskelectra, 2004). Poesía reflexiva, crítica e intertextual, pero también esperanzada y apoyada en el amor. Excelente manejo de la estructura del poema, como pueden ver en este que he seleccionado para ustedes. (¡Gracias, Cristóbal!)



Inviernos

Hace muchos años
Una tarde lluviosa
En esta misma ciudad
Escribí unas líneas
Que se parecían a las de un aria olvidada
De Verlaine:

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleute sur la ville.

Tanto tiempo después
La ciudad es la misma
Idénticas la tempestad y la tristeza.
Apenas ha cambiado el poema
Y el nombre de la mujer que no llega.

Quito, octubre 25, 2001.
(El poeta.)

3 comentarios:

  1. Hermoso texto de Zapata.

    Rafael Inocente

    ResponderEliminar
  2. Anónimo29.8.09

    To do the right thing and have intimate friends are a happy thing ~
    Your blog I very much like it, welcome to my website to visit Zhijiao!

    張艮輝
    張艮輝
    張艮輝
    雲林
    國民黨
    雲林立委
    張艮輝
    張艮輝

    ResponderEliminar
  3. Hola, tenemos un proyecto www.andocontando.blogspot.com haber si nos enlazamos...¿te animas?

    ResponderEliminar

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.