10.8.09

A veces es mejor no comprar



Entro en la librería un poco desganado, sin disposición para comprar nada en específico, ni siquiera para revisar si hay algo nuevo sobre un tema que me interese. Veo, es cierto, algunos libros interesantes que seguramente, pasada la indisposición, voy a comprar. Está el libro de cuentos de Samanta Schweblin publicado por Estruendomudo; un volumen de cuentos de Tolkien recientemente recuperados, o, !por fin!, la poesía completa de Rodolfo Hinostroza editada por Visor, para reemplazar a mi ejemplar, garabateado y viejo, de sus poemas reunidos publicados por Mosca Azul hace ya dos décadas o más.

Busco el nuevo libro de Verástegui para hojearlo y dejarme convencer, pero no lo encuentro; me entretengo un poco con La velocidad de las cosas, de Rodrigo Fresán, en su versión corregida y aumentada para Debols!llo. Doy un par de vueltas más entre los pasillos, más bien desalentado, inquieto, como un adicto que no encontrara a su dealer en el lugar citado. De lejos, veo el estante de los libros de Anagrama: abundan las reediciones en la colección Compactos, de libros que ya tengo o leí en formatos mayores. Reviso los textos esenciales de González Prada publicados por el Fondo Editorial del Congreso, pero encuentro una errata desagradable, y recuerdo una sarta de críticas severas y señalamientos de errores de MAD a ese libro; lo abandono.

De pronto, recuerdo que no he venido con las manos vacías a la librería que tantas otras veces me ha dado alegría con los libros que encontré. Traje conmigo –lo dejé en recepción– la poesía completa, bilingüe, de Friedrich Hölderlin, acaso uno de los tres o cuatro seres humanos occidentales que fueron poetas y solo poetas durante toda su vida.

Salgo del establecimiento, luego de recoger mi volumen, me siento en una banca y puedo leer -mientras la gente pasa con sus bolsas y apuros ignorándome tanto como yo a ellos- este poema:



Los dioses


¡Éter apasible! Eres tú quien conserva bella
Mi alma en el dolor. Frecuentemente,
Bajo tus rayos, oh Helios, mi pecho sublevado
Se eleva hasta el arrojo y se ennoblece.

¡Benignos dioses! ¡Desdichado es aquel que os ignora!
Su alma grosera es presa incesante de la discordia,
El mundo no es para él más que tinieblas
Y nada sabe de cantos ni alegría.

Solo vuestra eterna juventud sustenta
En el corazón de aquellos que os veneran,
Un candor infantil; y jamás permite
Que la inquietud y el error aplasten al genio.




(Los demasiados libros.)

6 comentarios:

  1. Anónimo11.8.09

    Hermoso poema, en verdad.

    ResponderEliminar
  2. tomado de puente aéreo11.8.09

    Anónimo dijo...
    El problema de la sobreoferta de libros se produce cuando la demanda es escasa, hablando en terminos de mercado. Es decir cuando hay demasiados libros en el mercado para un público reducido de lectores. En el Perú ha aumentado enormemente la oferta, pero no ha aumentado el número de lectores.
    En cuanto al Moleskine de Thays, este es una especie de gran escaparate de libros a leer sazonado con anecdotas del mundillo literario internacional. Esa es su catacterítica, es un blog que elogia libros, libros editados por editoriales extrajeras. Parece no interesarle los libros peruanos, pero ese es también su derecho. Por lo general reproduce cosas que se han dicho otra parte. Pero conociendo la versatividad del señor Thays sería interesante que nos dijese, de ese mundo de libros de los tantos que hay circulando por el mundo, qué libros no hay que leer en medio de este aluvion editorial, y cuáles sí. Cuáles son inflados por editoriales y agentes y cuales son los libros de lectura obligada. Es decir Moleskine debería ayudarnos a separar la paja del trigo. Tiene razón hay mucha paja y poco trigo.

    8/10/2009

    ResponderEliminar
  3. Anónimo11.8.09

    潘朵拉日韓服飾購物商城

    潘朵拉日韓服飾購物商城專業的服裝批發網站提供您優質的服飾批發日本服飾批發日系服飾批發精品服飾批發精品服飾進口服飾批發流行服飾韓國服飾日韓服飾批發雜誌款服飾批發女裝服飾批發時尚服飾批發少女服飾批發衣服批發等,均為日韓流行時尚雜誌款式的女裝批發,向海內外客戶提供款式最新,品質最好,價格最優的日韓服裝、日韓流行服裝批發。

    ResponderEliminar
  4. Anónimo11.8.09

    fíjate en la respuesta de Ybarra, él se lava las manos y convierte su blog ensimple caja de resonancia::::::::


    Anónimo dijo...
    Señor Ybarra, le pidio poor favor que expliqué por qué Cesar Gutierrez dice que B"ogotá 39 es una huevada".

    no borre mi comentario que es con respeto. gracias.

    I

    lunes, agosto 10, 2009


    RODOLFO YBARRA dijo...
    Yo no tengo por qué explicar nada. Es el autor el que se hace responsable de lo que dice. Ok.

    lunes, agosto 10, 2009

    ResponderEliminar
  5. Hola, Víctor:
    Visito tu blog con mucha frecuencia,pero cuando posteas algo así, imposible quedarme con los dedos quietos sobre el teclado.
    Qué buen estilo para presentarnos este poema...

    ResponderEliminar
  6. Se agradece, estimada T.

    ResponderEliminar

di lo que puedas

Se produjo un error en este gadget.